Определение стоп слова

Слова - это элементы, которые имеют определенную функциональность в рамках выражения. Сочетание разных слов (которые можно различить паузами и ударениями) образует предложения .

Важно иметь в виду, что смешение двух запирающих слов может привести к орфографическим ошибкам или неправильному использованию; однако паронимию также можно использовать как литературный прием. Например, ludolingüística - это использование языка с целями lúdicos, создание игр в слова с намерением запутать или удивить собеседника или читателя; пародийные слова идеально подходят для этих целей.

В отличие от случая одноименных слов, которые, как правило, делят свое произношение с точностью и которые просто различаются по своему значению, пародийные слова могут иметь явные различия в их написании; фактически их можно разделить на три группы: paronimia de tilde ( кража и грабеж ); письмо паронимия ( открытие и открытие ); сочетание обоих ( там и там ).

При этом очевидно, что акцент каждого региона испаноязычных стран играет важную роль, так что паронимия вызывает ожидаемый или желаемый эффект. Например, есть говорящие на испанском языке, которые произносят: x как один s ; cc как один c ; комбинация mn как n ; слова одержимость и принять как ocsession и acectar, соответственно. Логично, что такие фонологические явления влияют, как положительно, так и отрицательно, на эффективность пародийных слов.

Ниже приведены несколько примеров пародийных слов: поглощение и адсорбция; специи и виды; отношение и способности; предвидеть и предоставлять; выдавать и опускать; привязанность и эффект; доступный и доступный; искусство и искусство; заядлый и был; дополнение и исполнение; стоимость и стоимость; ароматный и ароматный; заражать и заражать; сессия и секция. Обратите внимание, что в некоторых случаях звучание каждого слова пары может заметно отличаться при условии, что они произносятся людьми, акцент которых соответствует определенным условиям. Возвращаясь к вышесказанному, нередко можно услышать термин « склонность к выражению», который устраняет его орфографические различия, как если бы они были одноименными словами.

Рекомендуем