Определение усечение конца слова

Термин апокоп происходит от латинского слова apoc appe, хотя его наиболее отдаленные этимологические корни встречаются в греческом языке. Понятие используется в фонетике со ссылкой на удаление определенных звуков в конце слова .

усечение конца слова

Важно иметь в виду, что, согласно словарю Королевской испанской академии (RAE), апокоп - это существительное женского рода : поэтому его следует называть «апокоп» или «апокоп» . Апокоп, с другой стороны, является частью фигуры, известной как метаплазма, которая подразумевает изменение произношения или написания терминов без изменения их значения.

В конкретном случае этой метаплазмы, сокращение происходит в конце слова. Если изменение происходит в начале, это аферез, тогда как если изменение появляется в середине, метаплазма называется синкопацией .

Мы можем найти апопсы в разных типах слов. Например, слово «авто» - это «автомобильный» апокоп. Два термина относятся к одному и тому же: автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров, который может перемещаться без использования полос или дорог.

Апокопы также появляются между прилагательными ( «primer» вместо «first» ), наречиями ( «tan» для «tanto» ) и даже именами собственными ( «Juli» вместо «Julián» ). Выбор апокопа или целого слова может быть вопросом стиля или контекста. В некоторых случаях это явление происходит от использования слов, которые не являются частью словаря РАЭ .

Апофе -е Атона

Кастильец претерпел многочисленные изменения на протяжении своего развития и эволюции, процесс, который был в движении в течение многих веков и еще не завершен. Одним из наиболее поразительных явлений в его истории является апокоп окончательного безударного, фонетическое изменение, которое стало замечаться в нашем языке с 6-го века и которое отождествило его с другими, в том числе из Западной Румынии.

Стоит отметить, что в случае испанского языка это упущение было сделано исключительно в течение приблизительно двух веков, с середины 11-го века, в отличие от того, что произошло с каталонским и французским языками, где оно сохранялось.

Для слов, оканчивающихся на le, re, se, ne, de или ze, апокоп окончательного безударного-e начал происходить с шестого века. Это можно увидеть, например, в леонском термине, который до этого был написан как леонский . Учитывая нестабильность и нерегулярность этого движения, с того момента апокоп не использовался окончательно, и именно поэтому мы находим обе версии этого слова в документах и ​​статьях последующих веков.

Вплоть до первой половины одиннадцатого века в этих словах существовала заметная тенденция сохранять окончательный гласный, и считается, что применение апокопа может иметь уничижительный оттенок. Тем не менее, с 1050 до приблизительно 1250 года окончательное исключение последнего -e было осуществлено даже в терминах, которые не заканчивались вышеупомянутыми слогами. Таким образом, были получены следующие изменения: слова mount, nine , forward и part стали mont, nuef, adelant и part соответственно.

За этим последовало восстановление окончательного гласного, уже во второй половине тринадцатого века, хотя и ненадолго: пять десятилетий спустя апокоп снова становится экстремальным. Со временем язык начал приобретать менее жесткую форму, применяя эту меру только в определенных случаях, многие из которых достигли нашей эры.

Рекомендуем