Определение недостоверный

Греческий термин apókryphos происходит от латинского слова, которое также пришло к кастильскому как апокриф . Первое значение, упомянутое в словаре, разработанном Испанской королевской академией ( RAE ), относится к прилагательному, который квалифицирует имитированное, несуществующее или притворное .

недостоверный

Например: «В офисе газеты появился апокрифический дворянин, осуждающий, что он был обманут мэром», «В деревне у них есть привычка поклоняться апокрифическому святому», «Молодой человек пытался въехать в страну с апокрифическим документом», но был остановлен полицией ".

Наиболее распространенное использование апокрифов связано с подлинностью произведения в отношении его авторства . По разным причинам создание часто неправильно приписывается определенному человеку. В этих случаях говорят, что работа апокрифическая.

Предположим, что публичное письмо, предположительно написанное актером, текст которого содержит резкую критику правительства при исполнении служебных обязанностей, начинает распространяться через социальные сети. Актер, о котором идет речь, узнав о письме, которое ему приписывают, отрицает его авторство. Следовательно, письмо апокрифическое.

Есть даже известные фразы, которые являются апокрифическими, потому что они ошибочно приписаны . Примером является «Ладран, Санчо: сигнал, что мы едем», выражение, которое, как обычно полагают, было произнесено Дон Кихотом де ла Манча в известной работе Мигеля де Сервантеса, хотя оно не появляется в книге.

Хотя эта цитата не была правильно приписана, поскольку она не принадлежит Дон Кихоту де ла Манча, его история очень интересна и далека от простой ошибки. Некоторые специалисты полагают, что это может происходить из стихотворения Иоганна Вольфганга фон Гете, опубликованного в 1808 году, в котором три его стиха гласят: «Они лают с силой ... / Но их пронзительный лает / Они - только знак того, что мы едем». Что касается названия «Санчо», то, похоже, Рубен Дарио добавил его много десятилетий спустя, когда он присвоил эти стихи, чтобы создать выражение, которое в итоге стало апокрифическим назначением.

Смысл этого выражения в том, что критика со стороны хулителей часто показывает нам, что мы на правильном пути. В этом конкретном случае мы можем заметить, что апокрифический термин не всегда имеет «опасный» оттенок; Хотя исследователи литературы и авторы, вовлеченные в эту путаницу, могут быть недовольны, это ошибка, которая не предназначена для того, чтобы вредить кому-либо, и имеет очень простое решение: прочитайте историю, чтобы узнать, что назначение не это правильно

В области религии, наконец, квалифицируется как апокрифическое, что не принято в канонах . Есть апокрифические Евангелия, которые не являются частью учения католической церкви .

Другое название, под которым известны апокрифические евангелия, - это внеканонические евангелия . Это серия текстов, появившихся в начале христианства для описания Иисуса из Назарета, которые не включены в канон Танаха или в какую-либо Библию, используемую различными христианскими общинами. Одна из самых выдающихся рукописей этой группы - рукописи Наг Хаммади.

Несмотря на то, что эти апокрифические произведения называются евангелиями, их стиль и содержание явно отличаются от тех, которые мы можем найти в канонических текстах . В то время как последние не полагаются на украшения для своей апостольской проповеди, первые характеризуются обилием экстравагантных и преувеличенных ситуаций, типичных для фэнтези, и учения, которые они представляют, не эквивалентны учениям официальной Библии.

Рекомендуем