Этимология exegesis приводит нас к греческому языку: exḗgēsis - это слово, которое переводится как «рассказ» . Термин, который также можно произносить с ударением на третьем слоге ( толкование ), относится к разоблачению, объяснению или объяснению .
Понятие exegesis используется в отношении критической интерпретации определенных текстов . Человек, который посвящен развитию этой деятельности, известен как exegete .
Exegesis состоит в рассмотрении текста объективным способом, чтобы извлечь его значение . Eiségesis, с другой стороны, предполагает включение субъективного взгляда в сделанную интерпретацию.
Чтобы выполнить толкование, необходимо проанализировать наиболее значимые слова и изучить контекст производства текста и контекст анализируемого отрывка в содержании. Целью этого процесса является развитие другого дискурса, в котором представлена интерпретация исходного текста exegete.
Обычно дело в том, что толкование ориентировано на анализ священных текстов . Вот почему он связан с такими религиями, как христианство, иудаизм и ислам. В любом случае, это также разработано с юридическими текстами .
Следует отметить, что по самому определению экзегезу можно использовать как синоним герменевтики . Согласно Королевской испанской академии ( РАЭ ), герменевтика - это искусство, состоящее из толкования текстов, поэтому это понятие эквивалентно идее экзегезы.
Хотя каждый специалист задумывается над этим, можно утверждать, что толкование в общем смысле требует понимания текста в его историческом контексте и доведения его значения до современных терминов.